UN GLOSARIO NEOLIBERAL PARA LOS P.I.G.S. (1)


Merkel en Davos (cc World Economic Forum)
Inglés para Activistas ha decidido publicar éste pequeño glosario bilingüe de la terminología neoliberal para los habitantes de los PIGS: Portugal, Italia, Grecia, España. Nos parece muy importante entender estos conceptos claves de la ideología dominante en éste momento tanto en inglés como en castellano (estamos abiertos a cualquier sugerencia de palabras para añadir al glosario). Aquí presentamos la primera entrega (A-G).  
........................................................................................................................
Austerity: (n) spending cuts for other people but not for yourself: Mrs Merkel has demanded more austerity measures in Spain. / MPs have voted for a radical austerity programme but to maintain their own wages, pensions and first class air travel.

Austeridad: (n/f) recortes para otras personas pero no para ti mismo: La señora Merkel ha reclamado más medidas de austeridad para España. / Los representantes han votado un programa radical de austeridad pero han votado para mantener sus propios sueldos, pensiones y viajes en avión en primera clase.
...................................................................................................................................................
Bailout: (n/v) money lent by the EU to southern European governments so that they can pay back northern European banks: In February 2012, the EU gave Greece a €130 billion bailout package. / The EU bailed out Greece in 2012.

Rescate: (n/m vtr) dinero prestado por la UE a los gobiernos del sur de Europa para que puedan pagar a los bancos del norte de Europa: En febrero 2012, la UE dio a Grecia un rescate de €130.000 millones. / En febrero del 2012 la UE rescató a Grecia.

Seguir leyendo:

............................................................................................................................................
Bonus: (n) large amounts of money paid to bankers for bankrupting their institutions: Mr Diamond’s 2.7 million pound bonus was a reward for his “energy and enthusiasm” at Barclays.   

Bonificación: (n/f) sobresueldo pagado a los banqueros por dejar sus instituciones en quiebra: La bonificación de 2,7 millones de libras del Sr Diamond fue recompensa de su “energía y entusiasmo” cómo jefe de Barclays.
.......................................................................................................................................................  
Brand: (n) a country or person’s identity: According to the prime minister, the street protests have damaged Spain’s brand.

Marca: (n/f) la identidad de un país o una persona: Según el primer ministro, las protestas callejeras han dañado la “marca España”.
.......................................................................................................................................
Confidence: (n) a mysterious, elusive and ethereal quality: The Troika has demanded immediate structural reforms to restore confidence.

Confianza: (n/f) una cualidad misteriosa, escurridiza y etérea: La Troika ha reclamado urgentes reformas estructurales para restaurar la confianza.
...........................................................................................................................................
Downsize: (v) to sack people to increase profits: The company has downsized its operation to improve profitability.

Reducciónd de tamaño: despedir a la gente para aumentar los beneficios: La empresa ha reducido el tamaño de su operación para mejorar su rentabilidad.
..........................................................................................................................................
Entrepreneur: (n) a brave hero who is going to rescue us from the crisis: “We urgently need more entrepreneurs,” said the finance minister.

Emprendedor/a: (n/m/f) un héroe valiente que va a rescatarnos de la crisis. “Con urgencia necesitamos mas emprendedores,” dijo el ministro.
...........................................................................................................................................
Flexible: (adj) unregulated, Dickensian: According to Christine Lagarde, working conditions and wages must become much more flexible.

Flexible/flexibilizar: (adj/vtr) sin regular, con contratos basura: Según Christine Lagarde, hay que flexibilizar las condiciones laborales y los salarios.
.......................................................................................................................................................................
Growth: (n) a similar quality to “confidence” which we pray for and which will save us all: Economic growth is needed to create jobs and prosperity.

Crecimiento: (n/m) una calidad parecida a la confianza; todos rezamos por el porque nos salvará: Hace falta crecimiento económico para crear empleos y prosperidad.

No hay comentarios: